Anadolu dışında yazılan mevlid metinleri (Tatar, Özbek) : “inceleme-metin-dizin”

dc.contributor.advisorKaya, Önal
dc.contributor.authorMiandoab, Nasrin Zabeti
dc.contributor.departmentDil ve Tarih-Coğrafya Fakültesitr_TR
dc.date.accessioned2019-12-24T11:17:35Z
dc.date.available2019-12-24T11:17:35Z
dc.date.issued2019
dc.description.abstractTezimizde XX. yüzyılın başında Doğu Türk yazı dili sahasında kaleme alınmış Çağatayca ve Tatarca eserleri inceledik. Doktora tezi olarak hazırladığımız bu çalışmada amacımız, bu eserlerde müstensihlerden kaynaklanan yanlışlıkların düzeltilmesi, eserlerin bilim âlemine tanıtılması ve bu saha ile ilgili yapılan çalışmalara katkıda bulunmaktır. Tezimize konu olarak seçtiğimiz “Anadolu Dışında Yazılan Mevlid Metinleri (Tatar, Özbek) İnceleme-Metin-Dizin” adlı çalışmamızda incelediğimiz metinler, XX. asrın başlarında kaleme alınmıştır ve o dönemde yazılan mevlidler arasında önemli bir yere sahiptir. “Giriş” kısmında tezin çekirdeğini oluşturan eserin yazarı Halvetî ve diğer eserleri hakkında bilgi verilmiştir. Yaptığımız çalışma “Giriş”ten sonra “İnceleme”, “Metin” ve “Dizin” olmak üzere üç bölümden ibarettir. Birinci bölüm eserin çeviri metnini içermekte, ikinci bölüm ise eserin gramatikal “Dizin”ini oluşturmaktadır. Çalışmanın son kısmında ise tezi hazırlarken faydalandığımız kaynak eserler verilmiştir. In our dissertation, we studied Chagatay and Tatar Works in East Turkish writing language in the begining of 20th century. The purposes of the dissertation are to correct the copyist’s mistakes in these works, to introduce the works to scientific world and to contribute to studies which are related to this field. The topic of the dissertation is “Mevlid Texts Written Out of Anatolia (Tatar, Uzbek) Examination - Text - Index” including texts which are written in the beginning of 20th century and these Mevlid texts have an important position among other texts written in that time. The writers of Mevlids, named Halvetî and his other Works are mentioned in the introduction part. The dissertation includes three parts after Introduction: Examination - Text and Index. The first part includes the translation of the text, second part includes the grammatical index of the work. And the last part, the sources which are used for the dissertation are given.tr_TR
dc.identifier.endpage959tr_TR
dc.identifier.startpage01tr_TR
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.12575/68995
dc.language.isotrtr_TR
dc.publisherSosyal Bilimler Enstitüsütr_TR
dc.relation.publicationcategoryTeztr_TR
dc.subjectMevlidtr_TR
dc.subjectDizintr_TR
dc.subjectÇağataytr_TR
dc.subjectTatartr_TR
dc.subjectIndextr_TR
dc.subjectChagataytr_TR
dc.titleAnadolu dışında yazılan mevlid metinleri (Tatar, Özbek) : “inceleme-metin-dizin”tr_TR
dc.typedoctoralThesistr_TR

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
Nesrin Miandoab_Mevlidü'n-Nebi_11.11.2019 ASLI.pdf
Size:
5.27 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.62 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: